Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

07/06/2012

Pour la Grèce : poème-collage dans l’œuvre de Ritsos

ritsos.jpgPour la Grèce donc, voici ce poème-collage de Ritsos :

 

     J’ai cru au ciel autrefois.

     Mais j’ai vu

     le fond des mers

     et ses cités mortes

     ses bois oubliés

     ses sons étouffés.

     Le ciel, maintenant, a coulé

     mouette blessée

     en pleine mer.

 

     Dans mes plaies, j’ai vu

     les plaies du monde.

     Étrangère au monde, la joie.

     Étrangères à la justice, les lois.

 

     Je ne savais pas qu’il y avait

     sur cette terre

     des frères dans la misère

     des amis dans l’injustice.

 

     Et je viens maintenant parmi les ruines

     chargé d’un Printemps de chants,

     le courage de mon peuple comme un océan de cigales par-dessus l’été bombardé.

     Mes frères, toutes les couleurs ont pour patrie la lumière.

 

     Moi aussi, avec vous j’ai grandi, camarades,

     dans les prisons, les camps,

     en exil.

     Enfant de la Grèce, moi aussi,

     combattant avec vous et chantant,

     chantant le chant le plus puissant que l’on m’ait jamais appris,

     celui qu’ensemble nous chantons :

     Prolétaires de tous les pays, unissez-vous.

 

     Le monde est beau,

     quoi que l’on dise, quoi que l’on fasse,

     beau.

     L’avenir est certain,

     mon frère,

     quoi qu’il arrive – certain.

     Sans plus d’hésitation

     dans la voix ni dans nos voix.

     Beau.

     Pourrait-on inverser

     la course du soleil ?

 

     Pas à genoux, non,

     debout, j’élève ma florissante

     prière :

     je sanctifie le nom de l’Homme

     je sanctifie la Paix sur Terre et dans les Hauteurs.

 

Alekos-Fassianos.JPG

Écrivain, traducteur exemplaire de Yannis Ritsos, homme et poète grec de grand format, Pascal Neveu a réalisé un poème-collage à partir de vers glanés dans toute son œuvre, des années 1930 à 1970, « pour se donner du courage et de l’espoir, en ces temps si désespérants »

Commentaires

Ca me fait chaud au coeur, Noelle .... MERCI !
En voici encore un de Yannis Ritsos :

NOTRE PAYS

"Nous sommes allés sur la colline pour voir notre pays-
quelques pauvres terrains, des pierres, des oliviers.
Des vignes qui descendent le long de la mer. Près de la charrue,
fume un petit feu. Les habits du grand-père,
nous en avons fait un épouvantail pour les corneilles
Nos journées s'en vont leur chemin pour un peu de pain et beaucoup de lumière.
Sous les peupliers brille un chapeau de paille.
L'oiseau sur la clôture. La vache dans le jaune.
Comment se fait-il que d'une main de pierre nous ayons pu aménager
nos maisons, notre vie ? Sur les chambranles de nos portes,
il y a encore la fumée des cierges de Pâques-
de toutes petites croix noires tracées, d'année en année,
par les morts
qui venaient de fêter la Résurrection. On l'aime beaucoup, ce pays,
avec patience, avec fierté. Toutes les nuits, du puits asséché,
les statues sortent avec précaution et montent sur les arbres. "

Léros, 13.XII.67
Οτοίχος μέσα στον καθρέφτη, Le mur dans le miroir,
traduction Dominique Grandmont, Gallimard, 2001, p.64

FANNY.

Écrit par : FANNY | 08/06/2012

J'adore Yannis Ritsos et puisque c'est poème-collage.....

Et voilà mon frère,

Nous avons appris à nous parler

Posément, posément et simplement

Nous nous comprenons maintenant

Plus rien d’autre ne compte



Et je dis que demain nous serons

Encore plus simples

Nous trouverons ces paroles

Qui valent le même poids

Dans tous les cœurs

Sur toutes les lèvres



Désormais nous dirons simplement

les choses telles qu'elles sont

Désormais les autres riront et diront :

« de tels poèmes nous pouvons t’en faire cent dans l’heure ».

C’est aussi ce que nous voulons.



Parce que nous ne chantons pas pour nous distinguer, mon frère,
Ici bas, nous chantons pour unir le monde.

Écrit par : grain | 08/06/2012

Fanny et Grain merci ! très beaux poèmes !

Je vous embrasse

Écrit par : noelle | 08/06/2012

Je découvre. Merci
Belle soirée.
evelyne

Écrit par : evelyne b. | 08/06/2012

Και να αδερφέ μου = Et voila mon frere , recite par notre grand poete Yannis Ritsos et chante par Nikos Xylouris . Le poeme a ete mis en musique par Christos Leontis .

http://youtu.be/kyKL6OLAZfI

Un cadeau musical pour toi Grain, pour toi Noelle, pour toi Evelyne b. , parce que "..ici bas nous chantons pour unir le monde..."

FANNY.

Écrit par : FANNY | 08/06/2012

Και να αδερφέ μου = Et voila mon frere , recite par notre grand poete Yannis Ritsos et chante par Nikos Xylouris . Le poeme a ete mis en musique par Christos Leontis .

http://youtu.be/kyKL6OLAZfI

Un cadeau musical pour toi Grain, pour toi Noelle, pour toi Evelyne b. , parce que "..ici bas nous chantons pour unir le monde..."

FANNY.

Écrit par : FANNY | 08/06/2012

Les commentaires sont fermés.